Genesis 37:21

SVRuben hoorde dat, en verloste hem uit hun hand; en hij zeide: Laat ons hem niet aan het leven slaan.
WLCוַיִּשְׁמַ֣ע רְאוּבֵ֔ן וַיַּצִּלֵ֖הוּ מִיָּדָ֑ם וַיֹּ֕אמֶר לֹ֥א נַכֶּ֖נּוּ נָֽפֶשׁ׃
Trans.

wayyišəma‘ rə’ûḇēn wayyaṣṣilēhû mîyāḏām wayyō’mer lō’ nakennû nāfeš:


ACכא וישמע ראובן ויצלהו מידם ויאמר לא נכנו נפש
ASVAnd Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, Let us not take his life.
BEBut Reuben, hearing these words, got him out of their hands, saying, Let us not take his life.
DarbyAnd Reuben heard [it], and delivered him out of their hand, and said, Let us not take his life.
ELB05Und Ruben hörte es und errettete ihn aus ihrer Hand und sprach: Laßt uns ihn nicht totschlagen!
LSGRuben entendit cela, et il le délivra de leurs mains. Il dit: Ne lui ôtons pas la vie.
SchAls Ruben solches hörte, rettete er ihn aus ihren Händen, indem er sprach: Wir wollen ihn nicht ums Leben bringen!
WebAnd Reuben heard it, and he delivered him from their hands: and said, Let us not kill him.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken